TRUTH CAMPAIGN 08

Edição #550, Sep 05, 2008

    About DRCNetStop the Drug War (DRCNet) is an international organization working for an end to drug prohibition worldwide and for interim policy reform in US drug laws and criminal justice system. Read more about DRCNet.

    Make a Donation

    Want to stop the drug war? One way to help is to make a generous donation -- member support makes up a critical portion of our budget, and we can't do it without you!

    Join the Community

    Higher Education Act Reform Campaign

    Higher Education Act Reform Campaign

    The John W. Perry Fund -- scholarships for students losing financial aid because of drug convictions

    some organizations DRCNet played a role in starting:


    in Englishen Español

    DRCNet em Português

    Semanal: Blogando no Bar Clandestino

    Junto com a nossa reportagem investigativa da Crônica, desde o verão passado a DRCNet também esteve proporcionando conteúdo diário na forma de blogagem no Bar Clandestino Stop the Drug War - muitíssimas pessoas estiveram lendo-o recentemente-, assim como links às Últimas Notícias (canto inferior esquerdo) e mais informações. Cheque a DRCNet todos os dias para ficar a par da reforma das políticas de drogas! Dê uma olhada no portal do Bar Clandestino em http://stopthedrugwar.org/speakeasy.

    http://stopthedrugwar.org/files/dc-beer-raid-small.jpg
    reide anticerveja da época da lei seca, Washington, DC (Biblioteca do Congresso)

    Desde a última edição:

    Scott Morgan escreve: “Curso básico de combate às drogas: Não deixe que a polícia entre em sua casa” [Drug War 101: Don't Let the Cops into Your House], “Barney Frank apresenta projeto de descriminalização da maconha” [Barney Frank Introduces Marijuana Decriminalization Bill], “Caso se meça o progresso no combate às drogas em cadáveres, as coisas vão bem” [If Progress in the Drug War is Measured in Dead Bodies, It's Going Well], “O combate às drogas exacerba praga de mosquitos no Brasil” [The Drug War Exacerbates Deadly Brazilian Mosquito Plague], “Oportunidade de trabalho: Mate pessoas para um cartel narcotraficante mexicano” [Job Opportunity: Kill People For a Mexican Drug Cartel], “Oportunidade de trabalho: Cultive maconha para o governo canadense” [Job Opportunity: Grow Marijuana for the Canadian Government], “Novo estudo: Maior parte do dinheiro contém resíduos de cocaína” [New Study: Most Money Has Cocaine Residue On It], “Clinton propõe conserto burro em legislação sobre o crack enquanto cria lei burra sobre a metanfetamina” [Clinton Proposes Fixing Stupid Crack Law, While Creating Stupid Meth Law], “Defensores do policiamento paramilitar não sabem o que dizem” [Defenders of Paramilitary Policing Don't Know What They're Talking About].

    David Borden diz “Façam o favor de queimar os subsídios Byrne” [Please Burn the Byrne Grants]. O estagiário Shane Trejo faz sua contribuição: “Primeiro-ministro britânico ignora especialistas e está pronto para aumentar penas para fumantes de maconha” [British Prime Minister Ignores Experts, Set to Increase Penalties for Pot Smokers]. Phil Smith está “A caminho do México (de novo)” [Headed Down Mexico Way (Again)].

    David Guard publica numerosas notas à imprensa, alertas e outros anúncios organizacionais no blog In the Trenches.

    Por favor, junte-se a nós nos Blogs do Leitor.

    Obrigado por ler, e escrever...

    Envie um comentário

    • Tags HTML permitidas: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <img> <i> <blockquote> <p> <address> <pre> <h1> <h2> <h3> <h4> <h5> <h6> <br>
    • As linhas e os parágrafos quebram automáticamente
    • You may post code using <code>...</code> (generic) or <?php ... ?> (highlighted PHP) tags.
    • Os endereços de e-mail e de sítio são automaticamente transformados em links.
    Mais informação sobre as opções de formatação. Captcha Image: you will need to recognize the text in it.
    Favor digitar as letras/números que aparecem na imagem acima.