CHANGING MINDS, LAWS & LIVES CAMPAIGN

Edição #609, Nov 20, 2009

    About DRCNetStop the Drug War (DRCNet) is an international organization working for an end to drug prohibition worldwide and for interim policy reform in US drug laws and criminal justice system. Read more about DRCNet.

    Make a Donation

    Want to stop the drug war? One way to help is to make a generous donation -- member support makes up a critical portion of our budget, and we can't do it without you!

    some organizations DRCNet played a role in starting:


    in Englishen Español

    DRCNet em Português

    Canadá: Concede-se um prazo de seis meses ao Local de Injeção Segura de Vancouver de novo

    Enquanto o governo conservador do primeiro-ministro Steven Harper se prepara para lançar a sua nova estratégia nacional antidrogas, que já é muito atacada (procure uma matéria da Crônica na semana que vem), tomou providências para desviar um pouco a oposição ao anunciar nesta semana que lhe concedeu outro prazo de seis meses ao Insite, o local de injeção segura para usuários de drogas pesadas de Vancouver. Mas, conceder apenas um prazo limitado ao Insite tem atraído críticas de reducionistas de danos e demais defensores do local, que dizem que ele tem demonstrado reduzir o consumo de drogas injetáveis, a utilização de seringas compartilhadas e as overdoses sem aumentar nem a criminalidade nem a perturbação da ordem e que merece coisa melhor do que ser deixado por um fio aguardando renovações semi-anuais de sua isenção das leis canadenses sobre as drogas.

    http://stopthedrugwar.org/files/insitebrochure.jpg
    folheto do Insite
    O governo Harper não guardou segredo de sua desaprovação ideologicamente motivada dos locais de injeção segura, mas descobriu que impedir o Insite é politicamente inaceitável dado o forte apoio com que conta em Vancouver e de especialistas do mundo todo.

    Na terça-feira, Tony Clement, o ministro da Saúde, anunciou em uma declaração lacônica, que "notificou a Autoridade Sanitária Litorânea de Vancouver, a qual dirige o Insite, um local de injeção supervisionada, que a sua isenção conforme a Seção 56 da Lei de Drogas e Substâncias Controladas [Controlled Drugs and Substances Act] foi estendida até o dia 30 de junho de 2008. Este prazo permitirá que a pesquisa sobre como os locais de injeção supervisionada afetam a prevenção, o tratamento e a criminalidade continue por mais seis meses".

    As provas da eficácia do Insite já constam, protestou a Sociedade Canadense de AIDS em resposta à renovação limitada. Isso é uma "decisão irresponsável sobre um programa de saúde pública que tem provado dar certo", disse o grupo.

    "É a segunda vez que o governo federal delonga esta decisão e diz que é preciso mais pesquisa. Mas, na verdade, o ministro Clement está fazendo perguntas que já foram respondidas e pedindo pesquisa que já foi feita", disse Richard Elliott, diretor-executivo da organização. "As provas são inequívocas. O Insite está salvando vidas, diminuindo o risco de contágio de HIV em uma das comunidades mais marginalizadas do Canadá e aumentando as chances de encaminhar pessoas que consomem drogas a serviços de tratamento da dependência química".

    A incerteza do prosseguimento da existência do Insite é barra para funcionários, clientes e o pessoal médico, disse o trabalhador do Insite, Mark Townsend, ao Toronto Globe & Mail na quarta-feira. "É como debater constantemente a mesmíssima coisa", disse Townsend. "É estressante para os seres humanos, os médicos e as enfermeiras envolvidos nisso. É estressante para o pessoal que trabalha na burocracia, que se preocupa pelas pessoas no lugar e está tentando montar programas que ajudem as pessoas. Os clientes se estressam com isso também sim. É como se constantemente se estivesse prestes a ser despedido".

    Envie um comentário

    O conteúdo deste campo é privado e não irá ser exibido publicamente.
    • Tags HTML permitidas: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <img> <i> <blockquote> <p> <address> <pre> <h1> <h2> <h3> <h4> <h5> <h6> <br>
    • As linhas e os parágrafos quebram automáticamente
    • You may post code using <code>...</code> (generic) or <?php ... ?> (highlighted PHP) tags.
    • Os endereços de e-mail e de sítio são automaticamente transformados em links.
    Mais informação sobre as opções de formatação. Captcha Image: you will need to recognize the text in it.
    Favor digitar as letras/números que aparecem na imagem acima.