TRUTH CAMPAIGN 08

Edição #562, Nov 28, 2008

    About DRCNetStop the Drug War (DRCNet) is an international organization working for an end to drug prohibition worldwide and for interim policy reform in US drug laws and criminal justice system. Read more about DRCNet.

    Make a Donation

    Want to stop the drug war? One way to help is to make a generous donation -- member support makes up a critical portion of our budget, and we can't do it without you!

    Join the Community

    Higher Education Act Reform Campaign

    Higher Education Act Reform Campaign

    The John W. Perry Fund -- scholarships for students losing financial aid because of drug convictions

    some organizations DRCNet played a role in starting:


    in Englishen Español

    DRCNet em Português

    Semanal: Blogando no Bar Clandestino

    Junto com a nossa reportagem investigativa da Crônica, desde o verão passado a DRCNet também esteve proporcionando conteúdo diário na forma de blogagem no Bar Clandestino Stop the Drug War, assim como links às Últimas Notícias (canto inferior esquerdo) e mais informações. Cheque a DRCNet todos os dias para ficar a par da reforma das políticas de drogas!

    http://stopthedrugwar.org/files/dc-beer-raid-small.jpg
    reide anticerveja da época da lei seca, Washington, DC (Biblioteca do Congresso)

    Os Blogs do Leitor estiveram em alta mesmo nesta semana, com publicações de pacientes que consomem maconha medicinal, gente que sofre processo criminal ou tem amigos que estão, leitores sobre o que os seus deputados que votaram contra a maconha medicinal na semana passada lhes disseram, observações, sobre as audiências do Congresso via C-Span e mais.

    Nesta semana, do pessoal:

    Scott Morgan nos traz: "DC Drug Policy Softball Team Ranked #1" [Time de softbol das políticas de drogas de DC é o #1], "New Study: Marijuana Does Not Cause Psychosis, Lung Damage, or Skin Cancer" [Novo estudo: A maconha não causa nem psicose nem prejuízo aos pulmões nem câncer de pele], "Opposition to Medical Marijuana is a Conspiracy to Prevent Broader Legalization" [A oposição à maconha é uma conspiração para impedir a legalização geral], "Six Months Since Police Shot an Innocent 80-Year-Old Man, and Still No Explanation" [Passaram seis meses desde que a polícia abriu fogo contra um inocente octogenário e ainda não há nenhuma explicação], "San Francisco Orders Medical Marijuana Dispensaries to Sell Fatter Bags" [São Francisco ordena que os dispensários de maconha medicinal vendam sacos mais cheios] y "The People Support Medical Marijuana, Even If Congress Does Not" [O povo apóia a maconha medicinal, mesmo se o Congresso não o faz].

    David Borden contribui com: "Important Exchange Re: Clinton & Obama on Needle Exchange" [Intercâmbio importante de Re: entre Clinton e Obama sobre a troca de seringas], "Why did alcohol prohibition end?" [Por que a lei seca acabou?], "Republican and Democratic Senators Query Gonzales on Crack Sentencing Views" [Senadores republicanos e democratas interrogam Gonzáles sobre pontos de vista a respeito das penas para o crack], "Five Architects of the Drug War -- and the Result of Their Work" [Cinco arquitetos da guerra às drogas – e o resultado do trabalho deles], "New Resource on Judges' Views on Federal Sentencing -- Basically, They Hate It" [Novo recurso sobre os pontos de vista dos juízes a respeito da condenação federal – basicamente, a odeiam], "Some Good Forfeiture News" [Algumas boas notícias sobre a confiscação], "Another Pain Doctor on the Ropes" [Outro terapeuta da dor na corda bamba], "Another Letter from a Medical Marijuana Patient ...and Another Letter from a Medical Marijuana Patient" [Outra carta de um paciente de maconha medicinal... e outra carta de um paciente de maconha medicinal] e "I'm as angry as I've been in a long time over this one..." [Estou tão bravo como nunca estivera antes com esta...].

    O agitador Phil Smith vai até o limite com "Taking it to the Drug Warriors -- Is It Time for Direct Action?" [Afrontando os guerreiros antidrogas – Chegou a ahora da ação direta?] e informa “My Representative Explains Why She Voted Against Hinchey-Rohrabacher” [A minha deputada explica por que votou contra a Hinchey-Rohrabacher].

    David Guard também esteve ocupado publicando uma pletora de notas à imprensa, alertas, listas de empregos e outros artigos interessantes republicados de muitas organizações aliadas ao redor do mundo em nosso feed ativista "In the Trenches".

    Una-se aos nossos Blogs do Leitor aqui

    Obrigado por ler, e escrever...

    Envie um comentário

    • Tags HTML permitidas: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <img> <i> <blockquote> <p> <address> <pre> <h1> <h2> <h3> <h4> <h5> <h6> <br>
    • As linhas e os parágrafos quebram automáticamente
    • You may post code using <code>...</code> (generic) or <?php ... ?> (highlighted PHP) tags.
    • Os endereços de e-mail e de sítio são automaticamente transformados em links.
    Mais informação sobre as opções de formatação. Captcha Image: you will need to recognize the text in it.
    Favor digitar as letras/números que aparecem na imagem acima.