CHANGING MINDS, LAWS & LIVES CAMPAIGN

Edición #609, Nov 20, 2009

    About DRCNetStop the Drug War (DRCNet) is an international organization working for an end to drug prohibition worldwide and for interim policy reform in US drug laws and criminal justice system. Read more about DRCNet.

    Make a Donation

    Want to stop the drug war? One way to help is to make a generous donation -- member support makes up a critical portion of our budget, and we can't do it without you!

    some organizations DRCNet played a role in starting:


    in Englishem Português

    DRCNet en Español

    Semanal: Blogueando en el Bar Clandestino

    Junto con nuestro reportaje investigativo de la Crónica, desde el verano pasado la DRCNet también ha estado proporcionando contenido diario en la forma de blogueo en el Bar Clandestino Stop the Drug War - muchísimas personas lo han estado leyendo recientemente -, así como enlaces a las Últimas Noticias (en la esquina superior derecha de la mayor parte de las páginas web) y más informaciones. ¡Chequee la DRCNet todos los días para estar al corriente de la reforma de las políticas de drogas!

    http://stopthedrugwar.org/files/dc-beer-raid-small.jpg
    allanamiento anticerveza de la época de la ley seca, Washington, DC (Biblioteca del Congreso)

    Desde la última edición:

    Scott Morgan nos trae: “80% de expertos en políticas de drogas son contrarios a la lucha contra la droga” [80% of Drug Policy Experts Oppose the Drug War], “Es posible ir preso por 27 años por vender marihuana” [You Can Go to Jail For 27 Years For Selling Marijuana], “Policía es muerto porque informante confundió árceres japoneses con marihuana” [A Cop is Dead Because An Informant Mistook Japanese Maple Trees For Marijuana] y “Olvídalo, al fin Barack Obama quiere arrestar a consumidores de marihuana” [Nevermind, Barack Obama Wants to Arrest Marijuana Users After All].

    Phil Smith anticipa: “Hacia abajo rumbo a México” [Heading Down Mexico Way].

    David Borden pregunta: “¿Cuántos narcotraficantes son necesarios para abastecer una comunidad de 10.000 personas? ¿O será que la Comarca de Twiggs en Georgia es la última Tulia?” [How many drug dealers does it take to supply a 10,000-person community? Or, is Twiggs County, Georgia, the latest Tulia?].

    David Guard publica numerosas notas de prensa, alertas y otros anuncios organizacionales en la bitácora In the Trenches.

    Por favor, también únase a nosotros en las Bitácoras del Lector.

    Gracias por leer, y escribir...

    Agregue un comentario

    El contenido de este campo se mantiene como privado y no se muestra públicamente.
    • Etiquetas HTML permitidas: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <img> <i> <blockquote> <p> <address> <pre> <h1> <h2> <h3> <h4> <h5> <h6> <br>
    • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.
    • You may post code using <code>...</code> (generic) or <?php ... ?> (highlighted PHP) tags.
    • Las direcciones de correo-e y página web son automatícamente convertidas en enlaces.
    Más información sobre opciones de formato Captcha Image: you will need to recognize the text in it.
    Por favor, escriba las letras/números que aparecen arriba.